martes, 14 de octubre de 2008

De Pedro II: el retorno

Amigos y amigas, Shalom!

En respuesta a los miles de cartas, e-mails, sms, y gritos por la calle recibidos, aquí está por fin la segunda edición de las briosas aventuras del gran Javi De Pedro. Desde que en abril acabé la primera edición, gracias a Yahvé, la he releído y he encontrado numerosos defectos y cosas mejorables. De hecho, no excluyo, más adelante, rehacerlo, pero de momento prefiero avanzar.
Como observarán enseguida los lectores más avezados, existen unos cuantos cambios. Acepto cualquier sugerencia o consejo al respecto, sólo tenéis que poner comentarios!

- En primer lugar, hay cambio de color,o más bien aparece un color, ya que en esta edición, en vez de pasar el rato ennegreciendo superficies con pilot, he optado por usar, además del blanco de la hoja y el negro de mi pilot, un rotulador-pincel gris oscuro de lo más mono. Estropea un tanto el papel (comprometiendo así la inmortalidad de mi obra), pero queda bien. Al escanearlo en mi casa ha quedado casi negro, pero creedme, es un gris.

- Por otro lado, también he decidido, como respuesta a las sugerencias recibidas, variar mi esquema de 16 casillas por página, todas iguales. En esta edición el patrón serán 9 casillas por página, con lo que los dibus serán más grandes. Además, he introducido una sabia asimetría, para hacer que no todas las páginas sean iguales, jugando así con las casillas como un elemento narrativo más.

- Por último, como todo en la vida es cambio y evolución, es posible que encontréis que el estilo gráfico haya cambiado. Esto no es algo del todo consciente, ya que por un lado existe el deseo consciente de mejorar, de hacer dibujos más logrados, pero por otro lado el grafismo sigue su propio curso, dictado por una mano invisible (esta mano es la que hace la transición entre la imagen mental y lo que la mano física dibuja).

Por todo ello, espero vuestros comentarios, tanto positivos como negativos (si los hubiese) para poder seguir inmortalizando la gloria de De Pedro y su lucha contra el Mal bajo todas sus formas.
Ah y lo último, nos es una página entera porque las casillas de arriba están sin dibujar porque ahí irá el título y aún no lo he encontrado.....

Shalom!!





Mes cher amis, Shalom!

Après les millers de lettres, mels, sms et injonctions spontanées reçues au sujet, voici finalement le deuxième épisode des aventures de De Pedro. Depuis que j'ai fini le premier épisode en avril, je l'ai relu et j'y ai trouvé de nombreux défauts. D'ailleurs, je n'exclus pas la possibilité de le refaire entièrement, mais pour l'instant je préfère avancer. Mes lecteurs les plus sages le découvriront facilement, certains changements se sont opéré. J'accepte volontiers les suggestions et commentaires sur lesdits changements, vous n'avez qu'a laisser des commentaires!

En premier lieu, il y a un changement au niveau de la couleur, ou plutôt au niveau de l'apparition d'une couleur. En effet, cette fois-ci, au lieu de passer mon temps à noircir des surfaces au pilot, j'ai arrêté (dans le sens de “j'ai décidé”, comme dans un arrêté préfectoral, c-à-d une décision préfectorale...) d'utiliser un stylo-pinceau d'un beau gris. Par ce procédé, le papier en est quelque peu abimé (en compromettant ainsi la perennité de mon oeuvre), mais le rendu est bon. Il a beaucoup noirci quand je l'ai scanné, mais croyez-moi, c'est un gris.

D'autre part, je me suis également résolu, en réponse aux suggestions reçues, a changer mon schéma de 16 cases par page toutes identiques. Cette fois-ci, la base sera de 9 cases par page, les dessins devenant ainsi plus grands. En plus, j'ai introduit l'asymétrie, afin que toutes les pages en soient pas identiques, les cases devenant ainsi un elément narratif de plus.

En dernier lieu, comme tout dans la vie est changement et évolution, il est fort possible que vous trouviez que le style graphique a changé. Ce n'est pas un démarche complètement consciente, puisque d'un côté il y a la volonté consciente de progresser, de faire des dessins plus aboutis, mais d'un autre côté le graphisme suit sa propre voie, menée par une main invisible (cette même main que fait la transition entre l'idée mentale et ce que la main physique réalise).

J'attends donc vos commentaires avec hâte, pour le bon comme pour le mauvais, pour continuer a raconter l'immortelle gloire de De Pedro et son combat contre le Mal, sous toutes ses formes (celles du Mal, pas celles de De Pedro). Et pour conclure, dire que l'image scannée n'est pas d'une page entière parce que les cases d'en haut sont vides, puisque'elles contiendront le titre et je en l'ai toujours pas trouvé...


Shalom!!

NOTE DE L'AUTEUR A L'EDITION FRANÇAISE:
Cher amis francophones, ça doit bien vous faire chier de en pas comprendre cette bd, j'en suis bien conscient. Je vous comprends, car je me suis moi-même bien fait chier a traduire cette préface de merde (complètement inutile, d'autre part, mais je suis comme la basilique Saint-Marie de Saint-Sébastien: baroque, et a n'importe quelle ocasion je ne peux pas m'empêcher de laisser couler un torrent de propos, certains plus justes que d'autres), mais vous imaginez bien que je en vais pas prendre le travail de traduire TOUTE la bd, merci mais vous comprenez, je suis désouvré mais pas à ce point. Et puis d'ailleurs, comment osez vous marmoner: osez-vous regardez dans les yeux ces 440 millions d'hispanophones pendant que vous emettez ces chouintements porcins, tous ces curieux sons mouillés, que vous prononcez les bons mots latins comme pas possible, que vous maltraitez la langue de Cicéron et de César comme un Wisigoth ivre et que vous prenez cet air si efféminé, en un mot, pendant que vous parlez français? Soyons sérieux, messieursdames, de nos jours on se comprend nulle part en français, l'exception culturelle c'est un coma assisté, tout ça est bien joli, mais il faut arrêter de se plaindre et prendre les choses comme elle sont.
Donc malheureusement, si vous voulez lire De Pedro, il faudra le faire en espagnol. Et j'espère que mes propos controversés susciteront des réactions aussi abtruses et disproportionnés.

3 comentarios:

Iosu dijo...

Adinean gora zoazen heinean eroago ikusten zaitut... baina gustora irakurriko ditut abentura berriak. Gora Antiguo! Azkenean bihar geratuko gera?

Portzierto, pozten naiz frantsez hiztunei egindako komentarioaz... qué macarra...

Aio!

P.D.: zergatik ez duzu nik erabiltzen dudan izen berezia erabiltzen Donostiako auzapez maitearentzako? Alda ezazu lehen izena Erroma erre zuen enperadorearenarengatik... ;)

Anónimo dijo...

Muy bien, veo que comienzas a dominar la perspectiva!!! jajaja
Una pregunta; la viñeta de los bilbainosen la playa :b tiene trascendencia en la historia?

sigue asi jabato!!!

Anónimo dijo...

Portzierto, pozten naiz frantsez hiztunei egindako komentarioaz...

mmm, no pensaba que el basco era tan simple de entender, jaja asi que seré quizás la primera francesa en poner un comentario pa que no se siga diciendo cosas malas por aquí.

yapo, igual bueno el comentario asi me empujó a dejarte por fín un comentario.

la bd est de mieux en mieux, même si parfois j'ai du mal (ya que no hablamos el mismo castellano jeje) avec ce vocabulaire español de españa, mais enfin c'est chouette quoi!

suerte pa continuar!

saludos de una francesa-chilena